-
• Originales y copias (por ejemplo, en el caso de los programas de computadora);
• الأصول أو النسخ (البرامج الحاسوبية مثلا)؛
-
p) Adquisición de programas informáticos: 1.000 dólares.
(ع) اقتناء مجموعات البرامج الحاسوبية: 000 1 دولار.
-
(e) Es necesario considerar la adquisición de material y programas informáticos y equipo y su mantenimiento en relación con el proyecto y el alcance y las necesidades del proyecto.
(هـ) يتعيَّن إيلاء الاعتبار إلى اقتناء المعدات/البرامج الحاسوبية والمعدات وصيانتها فيما يتعلق بالمشروع ونطاقه ومتطلباته.
-
b) Que introdujera más programas informáticos sobre los estudios de la mitigación y los actualizara periódicamente.
(ب) تطوير بعض البرامج الحاسوبية الخاصة بتقييم التخفيف من الآثار والعمل على تحسينها مرحلياً.
-
b) Aplicaciones de gestión de documentos para respaldar el proceso de aprobación de proyectos del Comité de Programas y Proyectos;
(ب) برامج حاسوبية لإدارة الوثائق لدعم عملية الموافقة على المشاريع في لجنة البرامج والمشاريع؛
-
Los programas informáticos hicieron posible que el personal trabajara con más independencia.
وأتاحت برامجيات الحاسوب لجميع الموظفين العمل على نحو يتسم باستقلال أكبر.
-
Por otra parte, el Pakistán fomenta activamente las inversiones extranjeras en los sectores de las telecomunicaciones y de las herramientas de ayuda al soporte lógico.
وعلاوة على ذلك، تشجع باكستان بنشاط الاستثمارات الأجنبية في قطاعات الاتصالات السلكية واللاسلكية وبرامج الحاسوب.
-
Recientemente adquirió nuevos programas informáticos de gestión de bibliotecas, que permitirán a la Corte y la Secretaría tener acceso en línea a diversos catálogos y otros servicios.
وقد اقتنت مؤخرا برامج حاسوبية جديدة لإدارة المكتبات ستوفر للمحكمة وقلمها فرص الوصول الإلكتروني المباشر إلى شتى الكاتالوغات والخدمات الأخرى.
-
Esa asistencia englobaría, entre otras cosas, la capacitación de funcionarios y la asistencia financiera, especialmente para la adquisición de programas informáticos adecuados.
وسيشمل برنامج المساعدة، في جملة أمور، تدريب الموظفين، وتقديم المساعدة المالية، ولا سيما لشراء برامج الحاسوب الملائمة.
-
El aumento relacionado con los servicios por contrata se debe principalmente a las necesidades de traducción externa y a la adquisición de nuevos programas informáticos y licencias para la oficina de Santiago y las cinco oficinas nacionales.
وتتصل الزيادة تحت بند الخدمات التعاقدية بدرجة كبيرة بمتطلبات الترجمة الخارجية وبشراء برامجيات حاسوبية ورخص لمكتب سانتياغو والمكاتب الوطنية الخمسة.